Boost Juice

Do you believe in ginseng, ginkgo biloba, and wheatgrass juice which are claimed to increase your stamina , refresh your mind and energy? Here I was standing in a queue at front of Boost counter. I like Mango Magic drink (blend of Mango nectar, banana yogurt, tropical juice and ice). A staff was asking me whether I want to add any boost powder (ginkgo, ginseng, wheat, spirulina, guarana, etc) into my drink. I said, "No, thanks." It's not because I don't believe in those herbals, but I don't feel like drinking those herbals powder in my drink. I remember when I was a kid, my dad would buy me some chinese herbals and told me to drink those boiled herbals. The smell was not very nice (more like YUCK) . Whenever I smell that boiled herbal, I felt like run away and hide myself. However, I still have to drink that herbals. The herbals was supposed to make me stronger because I was a weak kid, often got sick. Back to the boost juice, the powder, of course won't taste bad in my tongue however it made me think back to my childhood and compare what a difference between the boiled herbals and herbals powder. Why didn't people invent those herbal powder while I was a kid? Is there any effect drinking those herbals? Dunno, I don't feel like getting stronger because of drinking those boiled herbals.
After leaving the boost stall, I was walking toward to train station, then suddenly a teenage boy asking where I bought the Boost Juice while I was on the middle of the crossroad. Oh well, with or without herbals powder, the boost juices are very nice .

Written by: Lili       Saturday, 17 April 2004

Heather Whitestone McCallum

I read Heather Whitestone's book "Let God Surprise You" with bitterness and sadness. She described it very well in her book, about how and what a severe-hearing-impairment people hear and feel. Heather adalah seorang wanita yang kehilangan pendengarannya karena sakit demam yang dideritanya semasa kecil, dia adalah penari ballet dan pemenang Miss America 1995. Dia telah menikah dengan orang politik dan mempunyai dua anak laki-laki. Dia adalah pembicara yang mewakili orang-orang tuli di Amerika dan pembicara untuk alat cochlear implant yang diterimanya tahun 2002. Perlu diketahui yang bisa menerima alat tersebut hanyalah orang yang ketuliannya tidak dapat dibantu oleh alat pendengar. Telinga kanan Heather tidak bisa mendengar sama sekali walaupun dengan bantuan alat pendengar, karenanya dia memerlukan cochlear implant. Ini adalah kisahnya sebelum dia menerima alat cochlear implant. Aku terjemahin ke bahasa Indo buat kalian2:

Kalo kamu telah diberi hadiah pendengaran yg normal, aku tidak yakin kamu mengerti seperti apa itu hidup di dunia yang sunyi. Kamu mungkin berpikir bahwa kamu sedang duduk di ruangan yang sunyi, tapi kalau kamu berhenti dan mendengarkan dengan cermat, aku yakin kamu akan mendengar suara dengung lampu TL, suara deruan kipas angin, suara deruan mobil yang lewat, di jalan-jalan. Bahkan jika kamu tinggal di pedesaan, kesunyian bisa disela suara angin yang berhembus di pepohonan, suara keriat-keriut pintu kayu dalam rumah, suara kicauan burung-burung diluar jendela. Aku telah membaca tentang suara-suara tersebut di buku-buku, tapi bahkan dengan memakai alat pendengar, aku tidak mendengar beberapa suara-suara tersebut.

Ketulian adalah kesunyian, dalam dan sangat. Orang-orang yang mendengar dengan alat pendengar (hearing aid) hanya mampu mendengar beberapa suara tertentu, dan tingkat suara-suara tersebut tidak mendekati apa yang kamu dengar.

Pernahkan kamu memfilm-kan seseorang di luar ruangan dan melihat kaset video tersebut dan terkagum-kagum dengan suara kicauan burung yang tidak kamu perhatikan sebelumnya karena terbenam dengan suara orang yang kamu film-kan ? Itulah yang terjadi dengan orang yang memakai alat pendengar. Dalam ruang makan prasmanan yang penuh, terkadang suara benturan gelas dan peralatan makan perak terbenam dengan dalam suara-suara orang yang duduk di seberang aku.

Walaupun, setelah memakai alat pendengar selama 27 tahun, aku telah terbiasa. Aku telah belajar untuk membaca bibir, berbicara, dan memakai bahasa tangan, walaupun aku lebih suka membaca bibir sedapat mungkin. Dan iya, kukira aku telah terbiasa dengan kesunyian.
Aku juga menyadari bahwa ketulian adalah bagian dari rencana Tuhan bagiku. Dalam Keluaran 4:11 kita membaca:
Tetapi TUHAN berfirman kepadanya: "Siapakah yang membuat lidah manusia, siapakah yang membuat orang bisu atau tuli, membuat orang melihat atau buta; bukankah Aku, yakni TUHAN?"

Kalau aku tumbuh besar dengan pendengaran yang normal, aku tidak tahu apa aku akan masuk pemilihan gelar Miss America. Aku tahu aku tidak akan mempunyai landasan untuk mewakili orang tuli se-Amerika. Kalau aku tidak menjadi Miss America, aku tidak akan bertemu dengan suamiku dan bertemu dengan banyak orang yang telah mempengaruhi hidupku dalam beberapa jalan.
Tuhan mempunyai rencana untukku.

Dulunya aku merasa puas dengan alat pendengarku selama beberapa tahun. Dengannya, aku mampu mendengar beberapa suara di telinga kiriku - suara sirene, petir, musik, dan telepon. Aku juga bisa mendengar suara dentingan timer oven, dan alat pengingat untuk memakai seat belt di mobilku. Tapi aku tidak dapat mendengarkan suara acara perbincangan di radio (radio talk show), dan aku tergantung berat dengan alat penangkap teks untuk program acara di TV (close-captioning for TV programs.

Suatu hari di bulan November 2001, kita (Heather dan suaminya) membuka pintu depan supaya John, anak laki2 kita, bisa bermain di beranda. Aku memperhatikannya dari dalam rumah. Beberapa menit kemudian, aku melihat suamiku lari menuju ke John, karena John terjatuh dan sedang menangis. Fakta bahwa aku tidak dapat mendengar anakku sendiri menangis - bahkan pada saat aku memakai alat pendengar - sangat menggangguku. Dalam seluruh hidupku, aku selalu berpikir bahwa aku dapat mendengar dengan baik untuk menghadapi dunia pendengaran. Tapi aku tidak mendengar John menangis di luar rumah.

Ini bukan pertama kalinya aku sebagai seorang ibu ketinggalan sesuatu. Berapa kali anggota keluargaku memberitahu apa yang dikatakan anak-anakku di belakang aku, dimana aku tidak dapat melihat bibir mereka? Pengasuh bayi dan anggota keluarga bergembira ketika anak-anakku mengatakan kata pertamanya, tapi aku harus mendengar beritanya setelah mereka. Suatu saat lain, anak-anak akan menunjukkan ke arah sesuatu dan menanyakan ke aku apa arti suara tertentu itu. Hatiku terasa sesak karena aku tidak dapat menjawab pertanyaan mereka.

Semakin kupikir, aku semakin kuatir. Jika anak-anakku bertambah besar, bagaimana aku tahu jika mereka mendengarkan musik yang tidak pantas atau acara yang tidak pantas jika aku tidak dapat mendengar? Aku tahu aku akan tertinggal jika aku ketinggalan dalam acara percakapan mereka, permainan drama sekolah, dan konser.

Catatan: Suara-suara lain yang tidak dapat didengar Heather adalah: suara desis hair spray, suara klik alat make-up yang ditutup, suara tepuk tangan, suara air kran yang mengalir, suara hembusan angin, suara zipper (seleretan), suara musik di radio dan TV, dll.

Written by: Lili       Sunday, 11 April 2004

Yin Wei Ni (Singer: Xiao Ya Xuan)

Shui meng li Meng jian ni Kan jian wo lia zou zai yi qi
Zai wo xin li Wen zhe zi ji Wei he zong shi mei ge meng li you ni
 
Zhi you ni Rang wo guan bu zhu zi ji
Xi wang ni Kan chu wo yi fan xin yi
Zhe yi qie Dou shi yin wei ni Yin wei ni
 
Yin wei mian dui zhe ni wo cai xiao de tian mi
Ai xiang hai shui dao guan feng kuang bu xi
Xiang ma shang bao jin zhe ni Ba shou fang zai ni shou xin
Kuai dian wen wo zai deng dai de wen ti
 
Yin wei shen pang de ni che di zhan you wo de xin
Ai xiang zi tou luo wang ban bu neng zi ji
Bu hou hui feng kuang ai ni Bu gu yi qie zhi wei ni
Yin wei zao yi zhun bei hao shuo Wo yuan yi
 
Wei he ni Na me GING Ming ming xiang ai que you zhuang zuo hao bu zai yi
Er wo zi ji Gu zuo shen mi Zui shang bu shuo xin li que deng bu ji
 
Xiang he ni Qu hai bian kan xing xing Xiang tie jin ni
Bie dan xin Wo bu hui ju jue ni
Yin wei wo Xiang he ni yi qi
 
Rap:
eh Elva Tell me it's just infatuation
Cuz my heart beats fast in syncopation
Caught the middle of a situation
Can't get a grip on my destination
My reputation is my past relations
Don't mean a thing when it comes to passion
But we're too shy to try what's right
Can't make the first move even though I try
 
Bu gu yi qie Bu hou hui Feng kuang Ai ni Ai ni
 
Translation:
Because of You (Elva Hsiao)
 
In my sleep, I dream of you, seeing the two of us walking together
In my heart, I ask myself, why do all my dreams always have you
 
Only you cause myself to become unmanageable
I hope you can see all the feelings of my heart
All of this is because of you, because of you
 
Because my smile is sweet only when I am facing you
Love is like seawater flowing backwards, unceasingly feverish
I want to hug you tightly right away, put my hands into your palms
Hurry and ask me the question I'm awaiting
 
Because the you next to me has thoroughly occupied my heart
Love is like walking right into a trap, I can't be myself
I don't regret loving you feverishly, despite everything only for you
Because I'm already well prepared to say, "I am willing."*
 
Why are you so "ging"?** Plainly, I want to love yet pretend to be uninterested
But I myself am purposefully mysterious; my mouth won't say though my heart is impatient
 
I want to go with you to see stars at the Oceanside, want to nestle up against you
Don't worry, I won't reject you
Because I want to be with you
 
Rap:
eh Elva Tell me it's just infatuation
Cuz my heart beats fast in syncopation
Caught the middle of a situation
Can't get a grip on my destination
My reputation is my past relations
Don't mean a thing when it comes to passion
But we're too shy to try what's right
Can't make the first move even though I try
 
In spite of everything, I don't regret feverishly loving you, loving you

Translated by: Luna
Elva wrote both the melody and lyrics. *In Chinese church weddings, the "I do" is actually said as ???, or "I am willing." Dunno if that's what she means to refer to here. ** This is a Taiwanese word that has no written character; hence it's in Zhuyin instead. It means to pretend something though you feel otherwise.

Written by: Lili       Saturday, 3 April 2004